Наследие Хаоса. Часть первая (СИ) - Страница 25


К оглавлению

25

— И что это было? — поинтересовался я.

— Понятия не имею, повелитель, — отозвался страж, — но, похоже, моя миссия окончена, алтарь полностью потерял всю свою силу.

— И то верно, — кивнул я.

— Повелитель, могу ли я быть свободен? — гончая с мольбой взглянула на меня.

— До тех пор, пока ты снова не понадобишься мне, — кивнул я.

— Я поклялся служить вашему роду до скончания своих дней, — кивнул страж.

— Тогда не смею удерживать тебя, — махнул рукой я, и гончая растворилась в тени.

Выбравшись из этого странного места, я решил поскорее вернуться к светлым, а то проснется еще кто раньше, чем я вернусь. Дорога обратно далась легче и быстрее, чем к самому храму, поэтому, когда я буквально вывалился из леса, то не сразу заметил, что вокруг был туман. Только добравшись до места стоянки, я все‑таки заметил, что стало как‑то прохладно и туманно.

— Странно, — пробормотал я.

И почти мгновенно я ощутил чье‑то приближение, но увернуться не успел, я свалился на землю, так как сил держаться больше не было, и перед глазами все потемнело. Я успел только почувствовать чье‑то ледяное прикосновение, а потом все пропало, растворившись во тьме.

Пробуждение было весьма болезненным, у меня затекло все тело, болело плечо, а голова так вообще раскалывалась. Зато сразу нашлись плюсы: раз что‑то болит, значит, я все еще жив. Глаза открывать не хотелось, но все же прояснить ситуацию было жизненно важно, поэтому я резко сел, и очень зря, боль‑то дала о себе знать в двойном размере, и открыл глаза, надо заметить, что разноцветные блики, прыгающие перед взором, на некоторое время дезориентировали меня. Не сдержавшись, я выругался, да так красноречиво, что мгновенно послышался смешок. Я обернулся и увидел сидящего у стены Трэма.

— Какой словарный запас, — фыркнул вор.

— Где мы? — спросил я.

— Без понятия, я очнулся немногим раньше тебя, — отозвался светлый.

— Да уж, — я потер виски. — Думается мне, что это кто‑то, кому мы должны послужить едой.

— Почему? — напрягся Трэм.

— Дурман, чтобы жертва не пострадала, — фыркнул я. — У меня до сих пор голова болит. Кстати, где остальные? Или нас оставили на десерт?

— Не смешно, — отрезал вор.

— Светлый, слабо дверь открыть, ведь тебе же по профессии умения подобного рода положены? — я с интересом воззрился на него.

— У нас все вещи забрали.

— Ни за что не поверю, что у вора твоей квалификации нет тайных карманов, где спрятано все, что нужно на крайний случай.

Трэм самодовольно хмыкнул и, распахнув свою куртку, стал там рыться, а через минуту выудил свои «инструменты». Я потер свое плечо и кивнул ему на дверь, чтоб начинал работать над нашим освобождением. Вор встал со своего места и, подойдя к двери, стал в ковыряться в замке, ну а я просто наблюдал со стороны, не собираясь ни помогать, ни мешать. Через какое‑то время, замок глухо щелкнул, и Трэм открыл дверь.

— Учись, темный, — заявил он.

— Было бы чему учиться, — фыркнул я.

— Вставай, чего расселся, нести я тебя не собираюсь, — бросил вор.

Я хмыкнул и встал, но зря так сразу, потому что перед глазами потемнело и мгновенно повело в сторону, и я бы непременно упал, если бы не успел облокотиться о стену, хотя странно, мне казалось, что она была немного дальше. Чуть — чуть подождав, я снова выпрямился и резко подался назад, так как, оказывается, так вовремя меня подхватил именно Трэм.

— Лучше? — спросил он.

— Когда выйдем отсюда, станет совсем хорошо, — заявил я и направился к выходу. — Светлый, я тебя ждать не стану, если отстанешь.

— Кто кого еще ждет, — недовольно пробормотал Трэм, но поспешил за мной.

Оказались мы в типичных коридорах подземелья, где с двух сторон рядами шли камеры, в основном пустые, но попадались и со специфическим населением в виде крыс и скелетов, да и не всегда человеческих.

— Светлый, ты топаешь как вирла, будь тише, иначе нас быстро обратно вернут, — бросил я, не оборачиваясь к вору.

— Иду так тихо как могу, — раздраженно отозвался он.

— Значит, пересиль себя и иди тише, — прошипел я.

— Темный, не зли меня, — рявкнул Трэм.

— Нервы побереги, — заявил я.

— А мы как раз идем за вами, — перед нами из‑за поворота вышли двое.

Один был высокий бледный парень с красноватыми глазами, другая девушка с длинными черными волосами, оба были нереально красивы. Ну не узнать эту расы нельзя — вампиры, да и улыбались они очень плотоядно, показывая свои охотничьи клыки. На самом деле эти клыки у них не все время такие, а лишь когда вампир очень голоден или зол, ну а в других случаях они больше запугивают этим остальных.

— Не сопроводите ли меня, юноша? — вампирша вцепилась мне в руку, так что сбежать я бы не смог, не оставив ей руки.

— Конечно, миледи, с большой радостью, — я мгновенно изменил тактику и в поклоне коснулся губами ее запястья.

— Темный, — зло выплюнул Трэм.

— Успокойся, от вампиров так просто не уйти, — я обернулся к нему.

— Идите за нами, — другой вампир окинул нас презрительным взглядом и развернулся.

Пока мы послушно шли за нашими провожатыми, я успел раскрутить вампиршу на разговор, и выяснил, что все остальные уже доставлены туда, куда и нас ведут. Впрочем, больше она мне ничего не сказала, только все время мило улыбалась, что меня дико бесило. Вскоре нас вывели из подземелий, и вампиры остановились около больших дверей.

— Ведите себя учтиво, — холодно бросил парень и открыл двери.

25