— Ты думаешь, что нам встретилась именно она? — Грейси выглядела задумчивой.
— Возможно, подтверждений этим слухам не было, поэтому Император никогда не посылал своих солдат проверить эту легенду, — пожал плечами я.
— В этой деревне действительно было что‑то странное, но я думала, это из‑за того, что мы на темных землях, поэтому мне везде чудится опасность, — заметила ведьма.
— Если б здесь везде было так опасно, то жить бы здесь никто не стал, — отозвался я. — Я повел вас наиболее безопасным путем, где стража и воины Императора почти не ходят, нет нужды, ведь все поселения жителей находятся не здесь. Здесь нехоженые тропы и неизученные места, а опасностей полно и на ваших землях, примером тому Галитская пропасть, около которой расположен один из ваших торговых городов, не очень хорошее место для поселения людей, не находите? — я окинул светлых презрительным взглядом.
— И если остальные остались в деревне, значит, они в ловушке, — Грейси потерла лоб, ее волосы начали менять цвет на черный. — Самостоятельно им не выбраться?
— Неа, по крайней мере, никто не покидал деревню самостоятельно, — отозвался я.
— И что нам делать? — спросил Трэм.
— Надо найти и освободить Рантара и остальных, — произнесла светлая.
— И как вы собираетесь это сделать? Ты же уже пробовала натянуть поисковую сеть, и ничего не вышло. Что еще есть в твоем арсенале, светлая? — я насмешливо посмотрел на нее.
— Кое‑что определенно найдется, — Грейси пододвинула к себе сумку и стала в ней рыться, вытаскивая попутно ненужные вещи.
Мы с вором наблюдали за этим процессом, постепенно около ведьмы появилась приличная горка всякого барахла, начиная от сломанной расчески и заканчивая обрывками магических книг, около моих ног приземлился исписанный лист, пробежав по нему взглядом, я понял, что это обрывок конспекта светлой по магии. Похоже, не я один таскаю с собой многомерную сумку, но это мелочи, поскольку ведьма явно нашла то, что искала. Она со счастливым лицо вытащила из сумку нечто больше похожее на дохлую птицу, чье оперение было сине — зеленого окраса, а хохолок на голове вообще красный. Мы с Трэмом переглянулись, вор также как и я засомневался во вменяемости нашей спутницы.
— Ты таскаешь с собой чучело? — спросил скептически я.
— Или это просто твой дохлый любимец? — поддержал меня вор.
— Это артефакт, — гордо заявила Грейси.
— Это дохлый попугай, — отрезал я.
— Замолчите неучи, — фыркнула ведьма. — Это артефакт для нахождения пропавших, был когда‑то создан придворным магом для нахождения принца, часто уходящего в загулы. Стоит надеть на эту птицу одну из вещей пропавшего, как она сможет отыскать его даже на краю света.
— У тебя завалялись тряпки остальных? — фыркнул я.
— Нет, но у меня есть кровь Рантара, — Грейси извлекла из сумки флакончик с темно — красной жидкостью. — Это куда лучше вещи пропавшего.
— По — моему, баловаться с магией крови любят только темные, — хмыкнул я.
— Этот артефакт светлый, — горячо возразила светлая.
— А он точно найдет остальных? — засомневался Трэм, он вообще был скептичен в отношении магии и всего волшебного.
— Да, ему любая магическая защита нипочем, — кивнула Грейси.
— Даже магия Хаоса? — уточнил я.
— Ну… в теории даже она, — отозвалась ведьма.
— А на практике? — хмыкнул я.
— Пока не проверяли, зато мы первоиспытатели, — оптимистично заявила светлая.
— Это прилива энтузиазма не вызывает, — произнес я. — Но даже если мы найдем деревню, как ты планируешь вытащить из нее остальных? Магия Хаоса сильна, а ты не выглядишь великой светлой ведьмой.
— Я сильнее, чем кажусь, — заявила Грейси.
— И глупее, — кивнул я.
— Тебе заплатили, поэтому заткнись и делай, что говорят, — бросил Трэм.
— И то верно, — я усмехнулся, что ж, раз хотят покомандовать, пусть попробуют.
Грейси не обращала на нас внимания, она поставила своего попугая на землю и капнула ему каплю крови из своей склянки, а затем коснулась клюва птицы и прошептала заклинание, насколько я помню, это светлое пробуждающее заклинание. Сначала ничего не происходило, но затем попугай встрепенулся, расправил крылья, щелкнул клювом, намереваясь укусить хозяйку за пальцы, но ведьма оказалась ловчее и успела отдернуть руку. Я с интересом наблюдал за ожившей птахой, она огляделась по сторонам, увидев меня, нахохлилась. Хохолок вздернулся вверх, и этот попугай попер на меня, щелкая клювом. Ха, не на того напал, я спокойно на него смотрел, а потом внезапно передо мной появилась Риталь в облике пантеры, она зарычала и припала к земле, попугай струхнул и спрятался за спину Грейси.
— Кай, отзови свою химеру, она пугает Милфоса, — ведьма взяла птицу на руки.
— Риталь, не надо, в этой птичке нет ничего полезного, только светлая магия, заработаешь несварение, — я потрепал Риталь по голове.
— Откуда у тебя подобный артефакт? — спросил Трэм.
— Да так, по наследству достался, — отозвалась ведьма, а затем ее попугай взлетел в воздух, его крылья заискрились. — Он чует след, надо спешить.
Риталь мгновенно перешла в форму коня, и я взобрался на нее, Трэм запрыгнул на свою лошадь, а Грейси стала запихивать все вещи обратно в сумку, это заняло много времени. Зато я успел заметить кое‑что странное, среди всего ее барахла нашелся свиток с королевской печатью, откуда у ведьмы оказалась такая вещица? Впрочем, я о своих спутниках знаю столько же, сколько и они обо мне, то есть практически ничего кроме имен. Когда Грейси взобралась на свою лошадь, мы начали путь, следую за летящим в вышине попугаем, с крыльев которого то и дело сыпались искры, парочка попала на меня, ощущения были пренеприятные, поэтому я старался держаться как можно дальше от нашего проводника, нагло отобравшего мою должность. Все молчали, ну и я не стал начинать разговор, с вором непременно привел бы к ссоре, а это уже начинало надоедать, а Грейси была слишком сосредоточена. Весь день мы скакали следом за этим попугаем, кони светлых уже выдохлись, моя Риталь была намного выносливее, но все же нам пришлось сделать небольшой привал, после которого мы снова тронулись в путь. Однако, ровно в полночь, птица неожиданно замерла и опустилась на плечо хозяйки.