Наследие Хаоса. Часть первая (СИ) - Страница 6


К оглавлению

6

— Неа, мой девиз: изгадь день ближнему, пока ближний не изгадил день тебе, — отозвался я.

— Ты неподражаем, Кай, — рассмеялся воин.

— Да, я один такой, — кивнул я.

— Не думаю, что больше наша Империя выдержит, — фыркнул солдат.

О, если вы еще не поняли, то Вайрес и был именно тем солдатом, которого я когда‑то в детстве уломал научить меня воинскому искусству. Вот с ним у меня в Цитадели самые теплые отношения, не считая семьи, хотя и там не малина, что‑то типа дружбы — ученичества. Лишь он знает мою более — менее серьезную сторону и уже давно не смотрит на меня, как на ребенка, впрочем, избалованным и немного капризным он меня тоже считает, возможно, так оно и есть, но вы‑то попробуйте вырасти другим в такой‑то среде!

Пока я думал свои великие и гениальные мысли, этот воин, а это, по — моему, диагноз, решил проверить мои боевые навыки и инстинкты, поэтому и напал. Со спины. Но вот я в свое время был весьма прилежным учеником и не без способностей, поэтому увернулся от его меча и на чистом инстинкте призвал свой блеснувший синевой клинок.

— Неплохо, но медленно, — заявил Вайрес.

— Эй, ты зачем прервал полет моей гениальной мысли? — возмутился я шутливо.

— Меньше думай, больше действуй, — фыркнул он и снова кинулся на меня.

Нет, ну он совсем меня за слабака держит? Я, конечно, уклонился, но ведь не все же мне от него бегать, поэтому резко перешел в наступление. Моим преимуществом в сражениях была не грубая сила, а ловкость и изворотливость, ну и еще хитрость, поэтому я полоснул мечом по лямке, прикрепляющей ножны к поясу. Ножны, естественно, упали прямо на ногу Вайресу, который громко выругался от этого. Вот он мой шанс. Я мгновенно оказался рядом с ним, и мой клинок замер у горла солдата. Вайрес замер, а потом опустил меч и рассмеялся, я тоже улыбнулся и отнял клинок от его шеи. Воин развернулся и потрепал меня по волосам, я фыркнул и скользнул из‑под его руки. Вайрес убрал меч в ножны, которые теперь держал в руках.

— Ну что ж, малыш, — хмыкнул он, — за тебя я спокоен.

Как ни странно, я вовсе не возражал, если он называл меня «малышом». В его исполнении это звучало… приятно, и еще чувствовалось, что это он говорит не из‑за моей юности, а из‑за груза собственного опыта.

— А раньше сильно беспокоился? — отозвался я.

— Волновался — это точно, — кивнул Вайрес. — Ты же просто притягиваешь к себе неприятности и прочие радости жизни.

— А без этого жить скучно, — отозвался я.

— И ты находишь вполне оригинальные способы развеять свою скуку.

— Кто как развлекается.

— Кстати, Его Величеству приходило письмо от принца Фрайрена? — неожиданно серьезно спросил Вайрес.

— Да, вчера как раз пришло, — кивнул я. — А что?

— Нас отправляют к нему, — заявил воин.

— Даже так? — я заинтересованно взглянул на солдата. — Он же и так с собой взял два отряда, что же там такого, что еще и подмогу вызывают?

— И сам Император едет, — добил меня Вайрес.

— Что? — я совсем по — глупому уставился на него. — Папа?

— Нам только сегодня сообщили, — заявил воин. — Выход отряда назначен на завтрашнее утро.

— И как всегда меня с собой не возьмут, — уныло вздохнул я.

— Ты так хочешь участвовать в битвах?

— Нет, я хочу выбраться из Цитадели! Очень! Ты даже не представляешь как!

— Вижу, — кивнул Вайрес, смотря на меня… сочувственно.

— Вот только не надо жалеть, — я передернул плечами.

— Ничего, малыш, жизнь штука странная, может, совсем скоро ты будешь желать вернуться обратно, — заявил он с улыбкой.

— Ну уж нет, — я фыркнул.

— Не раскисай, малыш, — и солдат снова растрепал мои волосы.

— Вайрес, еще раз так сделаешь, завтра в поход пойдешь с голубыми волосами, — мстительно прошипел я, не хуже Дейко в гневе.

— А ты страшный враг, малыш, — в наигранном испуге заявил Вайрес.

Обратно в Цитадель я вернулся много позже, когда ушел Вайрес я занялся Дейко, который был этому только и рад, поэтому следующие пару часов я сначала его помыл, а потом вывел на прогулку, хотя, кто из нас кого вывел. За территорию Цитадели я выходил всего один раз, но тогда мне так досталось от матери, что больше я не рисковал, особенно, не зная, как попался. Возможно, какие‑то охранные заклинания по периметру, а если их накладывал папа, то мне их по — любому не увидеть, не достиг я еще того уровня в магии, что мой отец. Задумавшись, я даже не заметил, как случайно наступил на подол платья одной из служанок, и она, попытавшись выпрямиться, упала на пол. Обернувшись, я недоуменно уставился на нее, опа, а это оказалась Фринна. Вампирша вскинула голову и взглянула на меня, на мгновение в ее глазах мелькнула ярость, а потом сменилась испугом. Хм, странная реакция, может, она ожидала увидеть кого из слуг, а тут я.

— Господин, простите меня за неуклюжесть, — Фринна склонилась.

Не люблю я, когда передо мной в таких позах стоят, такое вот выражение полного подчинения мне слишком претит, ибо сам я люблю свободу, хоть и не могу в полной мере насладиться этим.

— Ничего страшного, — буркнул я и, развернувшись, постарался быстро уйти.

По дороге заскочил в библиотеку и вернул книгу, которую вчера стащил, на место, а то вдруг кому приспичит почитать, а нету. На выходе столкнулся с Рьяном, он бедняга так от меня шуганулся, как будто я демон какой, впрочем, как раз кровь этих опасных созданий и течет в жилах имперского рода. По легенде наш род основал Повелитель демонов, влюбившись в смертную девушку и отдав для ее спасения свое бессмертие. Но, кажется, я опять не о том, все‑таки частое сидение в библиотеке накладывает на меня отпечаток, вот уже сам с собой разговариваю, да еще и лекции читаю. Пойти что ли пленников подразнить? А что? Есть у меня и такое развлечение, только это самый большой секрет, а то папа узнает — прибьет. У нас темницы редко когда пустуют, всегда находятся светлые, которые хотят убить великое зло (это про отца) или же особо ретивые темные, считающие, что им пора взойти на престол, а то наш род там уже засиделся. К темным соваться не стоит, и так в лицо знают, да и не интересно с ними, будут о пощаде молить, а вот светлые совсем другое дело. Что ж, надо замаскироваться, а то как простой слуга, а кем мне еще прикинуться, может щеголять в весьма дорогом наряде из паучьего шелка, который отличается не только особой прочностью, но и способностью отражать слабую магию. Составив себе программу — минимум на дальнейший день, я направился в свою комнату, однако, по пути меня тормознул слуга — зомби и передал записку от отца. Вот ведь родственнички, хаос их побери, даже лично сообщить о том, что собираются оставить меня одного в Цитадели на неопределенное время, не могут, только так — через послание. Я решил изобразить сильную обиду и мгновенно накатал ответ отцу и передал с зомби, а сам с теоретически чистой совестью (если бы она у меня была) отправился в свою комнату.

6