Наследие Хаоса. Часть первая (СИ) - Страница 66


К оглавлению

66

Все, кто был на кухне, испуганно посмотрели на меня, Зэлла в ужасе прижала руки ко рту, а Нерея покраснела от злости. Вот эта реакция мне определенно нравится, я с малых лет доводил всю Цитадель, так что меня можно назвать профессионалом в деле доведения людей и нелюдей.

— Молчи, раб, — девчонка не сдержалась и сжала браслет, ошейник чуть сжался, но не было такой реакции, как в прошлые разы.

— Впрочем, меня это не касается, — я пожал плечами. — Ты готова?

— Да, — кивнула Нерея немного удивленно.

— Тогда нам пора, пошли, — я первым вышел во двор, а уже потом за мной засеменила девчонка, я заметил, что все слуги с кухни прилипли к окнам, глазея, как я помыкаю дочерью их страшной хозяйки.

Я уселся в карету и уставился в окно, потом на сидение напротив уселась Нерея, после чего через несколько минут к нам пришла и ее маман. Женщина окинула меня холодным взглядом, я ответил ей презрительным, после традиционного обмена мнениями, она усмехнулась и отвернулась, Нерея все это время молча смотрела на нас. Карета тронулась с места, и мне выдался шанс рассмотреть город, конечно, не такой красивый и большой, как столица, но и для одного из приграничных неплох. Особняк мэра не сильно впечатлил, домик сильно смахивал на эльфийский, видимо, здешний мэр фанат ушастых и их искусства, печально для темной империи, что в городах есть подобные люди. Как только карета остановилась, дверь немедленно открылась, и дамочка с дочкой грациозно спустились бы на землю, если бы я не дернул немного дорожку из кареты на себя, так что они обе полетели носом в пыль, а вот я выпрыгнул из кареты и, отряхнувшись от невидимой пыли, осмотрелся. Нерее и ее матери помогли подняться с земли, женщина зло глянула на меня, поняла, кто им это подстроил, но разбираться не стала, на людях.

— Миледи Райвендел, ваш визит большая честь для моего дома, — к дамочке подбежал невысокий мужчина с ежиком седоватых волос и пышными усами, видимо, сам мэр.

Женщина величественно приняла комплимент и завела светскую беседу с ним, направляясь к особняку, Нерея семенила следом за матерью, ну и я решил не отставать. Про меня все как‑то и забыли, что мне было лишь на руку. В бальном зале уже было полно народу, собралась вся светская верхушка этого города, Нерея мгновенно оказалась окружена подружками, которые весьма сильно подлизывались к ней и не скрывали этого, а ее мать оказалась в окружении мужчин, с которыми у нее, видимо, складывалось лучше, чем с женщинами, которые шушукались между собой и кидали на нее злые взгляды из угла. Атмосфера царила весьма знакомая, только у отца приемы были более пышные и роскошные, да и подхалимов не так много было. Пока все развлекались, я незаметно сбежал на террасу, никогда не любил такие сборища, а на отцовских присутствовал из‑за имперского долга показаться народу, или как‑то так.

— Скучаешь? — ко мне подошел некто в капюшоне.

— Кто ты? — я напрягся.

— Не узнал, темный? — капюшон упал, и я увидел лицо Грейси.

— А ты что здесь забыла? — я удивился.

— Рантар приказал посетить этот прием и кое‑что выкрасть, — ответила она.

— Кое‑что? — переспросил я.

— Да, эти работорговцы забрали у нас одну важную вещь, а потом продали ее здешнему мэру, Рантар велел ее вернуть, — ответила ведьма. — А вот что ты здесь делаешь?

— Та, кто меня купила, притащила меня с собой на эту вечеринку похвастаться, — хмыкнул я.

— Трэм уже работает над твоим освобождением, — улыбнулась Грейси.

— Знаю, он приходил ко мне, — кивнул я.

— Приходил? — она удивилась, но потто улыбнулась.

— Только вот я до сих пор не понимаю одного — зачем вы меня спасаете? — я серьезно посмотрел на светлую.

— Ты же член нашей команды, — она положила мне руку на плечо.

— Конечности убери, — фыркнул я, но почему‑то от этих слов мне стало хорошо.

— О, вот и помощник мэра, пойду немного потрясу его, — Грейси накинула капюшон на голову. — Кай, продержись еще немного, Трэм уже скоро освободит тебя.

— Главное, чтобы они выдержали мое присутствие, — заявил я.

— Ты просто прелесть, Кай, — ведьма засмеялась. — Пожелай мне удачи.

— Удачи, светлая, — тихо произнес я.

Интересно, что же это такое у светлых было, что они ищут даже в доме мэра, уж явно не безделушка, может, артефакт какой? Я и так собирался с мэром поговорить насчет этой Райвендел, ну и заодно теперь про эту покупку его расспрошу. Я окинул взглядом толпу и увидел, что мэр как раз направился вверх по лестнице, какая удача, если смогу опередить Грейси, будет еще лучше. Я поспешил следом за мэром, на меня внимания в толпе не обращали, что и хорошо, удачно проскочил мимо Нереи и ее подружек, а потом поднялся по лестнице и почти нагнал мэра у его кабинета. Мужчина как раз открыл дверь и замер, о чем‑то задумавшись. Это мой шанс.

— Добрый вечер, господин мэр, — я выхватил ключ у него из руки и пнул его, мэр влетел в свой кабинет и распластался на полу.

— Да как ты смеешь!! Я мэр этого города!! — взвизгнул он.

— Ненадолго, — я закрыл дверь и обернулся к нему.

— Кто ты?! — его взгляд упал на ошейник. — Чей ты раб?!

— Кто я?! Хочешь узнать?! — я усмехнулся и произнес. — На колени перед своим принцем.

Мэр мгновенно упал на колени, с ужасом смотря на меня.

— П — принц? — выдавил он.

— Да, младший темный принц Кайрен, если короче, — хмыкнул я. — Я к тебе по делу, мэр.

— Присквик, Ваше Высочество, — пискнул он.

— Не волнует, — фыркнул я. — У меня к тебе парочка дел, червь, а потом я уйду.

66